Translation of "tornare più qui" in English

Translations:

come again here

How to use "tornare più qui" in sentences:

Sta a sentire, porta via i tuoi amici Bernardo, e non tornare più qui.
Get your friends out of here, Bernardo, and stay out.
Vai a vivere con lei, ma non tornare più qui.
Go to a hotel, go live with her, but don't come back.
E non tornare più qui, mai più.
And you don't come back here, ever.
Per favore, non tornare più qui.
Please don't ever call here again.
Se vai via, non tornare più qui!
If you leave now, you needn't return.
Meglio non tornare più qui, non sarebbe mai così divertente.
[Chuckles] Let's never come here again, 'cause it would never be as much fun.
Paura di non tornare più qui da lei.
Scared not to see her anymore.
Avevo giurato di non tornare più qui. Ma non importa.
I had sworn not to come here again, but it does not matter any more.
Le dissi di non tornare più qui.
I told her she was never to come back.
Adesso basta, Ray, vattene... non tornare più qui!
That's it, Ray, get out, you're never coming back here. Get out my house!
Che parte del "non devi tornare più qui o ti prendo a calci in culo"
So what part of "don't ever come back or I'll kick your ass"
Prendi questo! non tornare più qui se non vuoi morire.
Here's your money! Listen up. I'll pay back every cent soon enough.
Ti avevo detto di non tornare più qui!
I told you never to come back here!
1.2884209156036s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?